Говоря о становлении науки и культуры средних веков, нельзя не упомянуть особую роль, которую сыграли арабы в этом процессе. Влияние арабской культуры на европейскую сложно переоценить: арабы внесли свой вклад в развитие и астрономии, и географии, и медицины, и математики, и химии, и мореходства, и архитектуры.
Многие европейские языки содержат в своем составе слова арабского происхождения. Тысячи слов английского, русского, французского, немецкого и других языков связаны своими корнями с арабским. В испанский около 10% слов пришли из арабского языка. Количество арабских слов в русском языке насчитывает порядка 450. Основные заимствования в европейские языки произошли в период существования Андалузского государства, созданного на территории нынешней Испании арабскими переселенцами и просуществовавшего 700 лет. В русский язык арабские слова проникли в период монголо-татарского ига. Помимо слов тюркского происхождения монголы, будучи мусульманами, использовали и арабскую лексику. Впоследствии некоторые арабские выражения перекочевали из русского в западные языки.
Один из ключевых терминов математики — «алгоритм» — представляет собой латинизированный вариант имени арабского ученого Аль-Хорезми. Одно из слов в названии произведения этого ученого — «Аль-Джабр» — вошло во многие языки как «алгебра». Число «ноль» звучит по-арабски как «сифр», а на Западе это слово известно сегодня как «zero». Как известно, цифры наиболее популярной десятичной системы исчисления называются арабскими. Когда-то благодаря арабам они пришли на смену неудобной римской системе, хотя родиной арабских цифр считается Индия.
Арабские корни можно найти даже в тех словах, которые кажутся пришедшими из западных языков. Так, слово «адмирал» происходит от арабского слова «амируль-бахр», что в переводе с арабского означает «морской владыка». Слово «арсенал» имело первоначальный корень, обозначающий «место производства»; «магазин» обязан своему появлению в нашем языке арабскому слову «мехзен» (казна), либо «ма хезене» (место хранения).
Такое привычное для нашего уха слово «тариф» когда-то было названием города, разделяющего африканский и европейский континенты. В этом городе взимались таможенные пошлины с кораблей, проходящих через пролив.
Арабское происхождение имеют слова «карта», «сундук», «шафран», «газель», «канон», «шаровары», «муссон». Значительны заимствования в мореходной лексике: слово «баржа» произошло от арабского «аль-бариджа», что в переводе с арабского на русский означает «военный корабль», слово «галера» — от арабского «гюраб» — «ворон». Из арабского языка пришли в латынь и многие астрономические термины и названия, например, название звезды Альдебаран, Альтаир, Бетельгейзе.
Изучая этимологию русских слов, можно убедиться в том, что большое их количество обязано своим происхождением арабскому языку. Знание истории проникновения слов из арабского в русский язык позволяет лучше понять взаимосвязь двух культур и оценить степень их взаимного влияния.