Компания сертифицирована по стандарту ISO 9001

Язык жестов в арабском мире

Язык жестов

В общении друг с другом мы часто прибегаем к языку телодвижений и жестов. И в большинстве случаев мы действуем неосознанно, размахиваем руками и подаем невербальные знаки автоматически.

На Востоке существует ряд жестов, значение которых нам не знакомо. Тем не менее, их знание помогает шире раскрыть для себя арабский мир, лучше понять иностранного собеседника. Хороший устный переводчик с арабского на русский непременно должен владеть некоторыми из них.

Какие же из арабских жестов можно назвать наиболее популярными?

Жесты, используемые для приветствия

Подобно нам для приветствия арабы чаще всего используют рукопожатие. Но чего мы не делаем, так это не прижимаемпосле рукопожатия правую руку к сердцу, показывая этим свое уважение и внимание. Для арабов же это красивый традиционный жест. Делают его быстро, пальцами руки касаются груди лишь слегка. Те, кто прибывает в теплых и особенно близких отношениях, пожав друг другу руки, обнимаются, прижимаются к щекам друг друга и оставляют легкий поцелуй на своей руке, пожавшей руку близкого человека. Заметив друга еще издали, араб приветственно махнет ему рукой, направляя ладонь от себя.

Жесты, выражающие дружеское расположение

Дружеское отношение арабы выражают особым жестом: они прижимают свои указательные пальцы внешней стороной друг к другу, слегка потирая их, остальные же пальцы при этом сжимают. Указательные пальцы, словно братья, так же близки, как и те, кто подобным образом выражает свои чувства.

Похвала и комплименты

Арабы хвалят много и охотно. Находясь в их окружении, вы наверняка услышите немало витиеватых комплиментов, правда, судить об их искренности сложно. Говорить комплименты собеседнику — это старинная восточная традиция, от которой арабы не отступают и по сей день. Добрые слова в свой адрес приятно слышать каждому. Что касается жестов, арабы часто выражают восхищение по поводу чьей-либо внешности и делают это так: указательным пальцем правой руки они быстро вращают по часовой стрелке в области правой щеки вокруг воображаемой ямочки. Оттого этот жест обычно и называют «ямочкой». Обычно он сопровождается целым рядом приятных слов и комплиментов в адрес собеседницы, а иногда и собеседника.

Уточняющие жесты

Не в полной мере понимая собеседника или желая уточнить произнесенную им информацию, арабы используют жест, получивший название «лампочка». Своими движениями они будто бы вкручивают новую лампочку на место перегоревшей, делая это очень быстро. Кисть руки направляется в сторону собеседника и вращается по часовой стрелке, на лице -вопросительный взгляд.

Выражение досады, разочарования

Когда что-то идет не так, и араб недоволен или разочарован, он применяет довольно сложный жест. Возможно, вам не удастся его с ходу повторить. Но немного тренировки, и все обязательно получится! Данный жест можно назвать «щелчок», потому что при правильном его выполнении собеседник услышит именно щелчок. Араб слегка прижимает кончик большого пальца правой руки к кончику своего среднего пальца, при этом указательный палец расслаблен. Затем он делает резкое движение кистью правой руки вниз, и раздается довольно громкий щелчок, напоминающий даже легкий хлопок. Если кисть руки слишком напряжена, то щелчка не получится. Движение кистью делают единожды или повторяют несколько раз — в зависимости от глубины досады и разочарования. Чем импульсивнее жестикулирует человек, тем больше он недоволен сложившейся ситуацией.

Выражение удовлетворения

Чтобы выразить свое удовлетворение, арабы используют жест, который можно назвать «угол». Для его выполнения соединяются кончики большого и указательного пальцев правой руки, чтобы образовать небольшой кольцо. Остальные пальцы слегка отставлены вперед. Далее в воздухе кистью руки сверху вниз и слева направо рисуется прямой угол на 90 градусов, при этом кисть руки находиться на уровне груди. «Угол» чаще всего сопровождается словами удовлетворения и поощрительными репликами.

Выражение удивления или заинтересованности

Некоторая визуальная или невизуальная информация, которая нам с вами покажется вполне невинной, может вызвать у араба удивление или даже осуждение. Ведь в силу религиозных убеждений и запретов арабы весьма сдержаны в проявлении интереса ко всему, что хоть немного связано с интимной сферой. Сталкиваясь с чем-то, по их мнению, не слишком пристойным, они громко цокают языками. Мы используем подобный жест, выражая удивление, но в арабском мире он выражает нечто большее -эмоции, похожие на негодование.

Знание богатой жестикуляции арабов, имеющей свою национальную специфику, в значительной степени облегчает устный перевод с арабского языка, помогает облегчить взаимопонимание с собеседником и достичь лучшего результата в коммуникации. А вот использование западных жестов и тем более жестов непристойных здесь не вполне уместно: первые в арабском мире могут иметь другое значение, а вторые недопустимы сами по себе.

Другие новости

19 апреля 2017
Каждый иностранный язык имеет собственные лингвистические конструкции и устоявшиеся выражения.
15 ноября 2016
Арабский язык принадлежит к так называемой семитской подгруппе языков и по этой причине имеет несколько важных...
21 сентября 2016
Арабский язык занимает особую нишу среди своих восточных собратьев. Это связано с его привилегированным положе...
22 августа 2016
Среди начинающих осваивать арабскую письменность бытует мнение, что справиться с ней гораздо сложнее, чем с бо...